Эти слова встречаются в двух видах. Иногда — как клятвенная формула: «Провалиться мне сквозь землю, если я лгу!» В других случаях — как гневное заклятие: «Провались ты сквозь землю!»
И там и тут они восходят к древним представлениям об аде, подземном обиталище усопших грешников, где их души испытывают страшные мучения. Есть и другие варианты этой поговорки: «провалиться в тартарары» (то есть «в Тартар» — древнегреческий ад) или просто «провалиться на этом месте».
Смысл повсюду один и тот же: «исчезнуть, пропасть, бесследно потеряться».
И там и тут они восходят к древним представлениям об аде, подземном обиталище усопших грешников, где их души испытывают страшные мучения. Есть и другие варианты этой поговорки: «провалиться в тартарары» (то есть «в Тартар» — древнегреческий ад) или просто «провалиться на этом месте».
Смысл повсюду один и тот же: «исчезнуть, пропасть, бесследно потеряться».

Комментариев нет:
Отправить комментарий